饭聚网 www.fanju365.com 旗下网站
餐饮采购网
饭聚网首页  |  免费注册  |  会员登录  |  供求通  |  餐饮人才网  |  帮助中心
  首页 | 供求 | 产品 | 招商 | 企业 | 网博会 | 图片 | 展会 | 商铺 | 行情 | 资讯 | 论坛饭聚助手
信息搜索:    
 名企风采  网站公告  餐饮商情  图片新闻  经营管理  产业观察  人力资源
 商铺资讯  特别关注  食品安全  餐饮投资  餐饮营销  行业法规  行业人物
您当前的位置:行业资讯 >
餐饮营销 > 天津餐饮业将推广权威中英文菜谱服务奥运宾客
 天津餐饮业将推广权威中英文菜谱服务奥运宾客
2008-7-22 9:14:32
新闻来源:饭聚网

  记者从天津烹饪协会了解到,为更好地服务奥运,提升餐饮业服务水平,天津烹饪协会奥运期间将在全市餐饮企业推广由权威专家编译的中英文对照菜谱。

  据天津市烹饪协会会长郭立久介绍,在天津餐饮企业推广的这本《中文菜单英文译法》是9名中外专家历时两年多完成的,其中包含的菜肴及酒水名称共有2400多条,涵盖了中国传统八大菜系的主要知名菜肴及酒水名称。

  奥运会期间,天津市将举办多场足球比赛,预计接待运动员和观众近70万人次,这无疑将给当地的餐饮业带来一次难得的商机,但天津市相当一部分餐饮企业都没有中英文对照菜谱。

  很多餐饮企业负责人表示,不少传统菜肴的名字翻译起来难度大,饭店又不具备翻译能力,只能使用中文菜谱。外国食客因为看不懂中文菜谱,导致所点食物不合口味,成了天津餐饮企业在接待外宾时经常遇到的尴尬事。因此,企业非常欢迎使用权威的中英文对照菜谱,这将为他们带来诸多便利。

收藏】【关闭
免责声明: 1、本文系本网编辑转载,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。 2、如涉及作品内容、版权和其它问题,请在30日内与本网联系,我们将在第一时间删除内容!
  [相关资讯]
护国小吃店 重阳节推出“
法国大厨来杭州烹制“夜宴
餐馆为聚人气推出“议价菜
餐饮通:餐饮企业的信息化
花一半的价钱享大餐 新潮
餐饮进入打折季
星光旋转餐厅举办中秋自助
老字号餐馆就餐获赠月饼
重庆大酒店推金秋美食
海逸新推泰式海鲜火锅
  [特别关注]
 饮食信任危机下健康管...
 餐馆油烟熏怒楼上住户...
 就餐吃水饺硌掉半颗牙...
 山西阳泉:四星级泉美...
 饭馆油烟管道 不要成...
 这条标语一挂出来 剩...
 中策职校让学生打理食...
 济南“鱼翅皇宫”超标...
 兰州:“民生早餐”难...
 村主任儿子结婚要占教...
关于我们 | 服务内容 | 诚聘英才 | 加盟合作 | 帮助中心 | 联系我们 | 广告服务 | 友情链接
服务热线:021-52589677 传真:021-52589676  沪ICP备06056243号  Email:info#fanju365.com(#改@)
通用网址:饭聚网 Copyright(C)2006-2007 fanju365.com All rights reserved.